2009. augusztus 12., szerda

Először mutatják be romani nyelven


A Rómeó és Júlia cigány nyelven cseh színpadon!

Először mutatják be romani (oláh cigány) nyelven Csehországban William Shakespeare Rómeó és Júlia című drámáját a dél-morvaországi Kyjov városka amatőr színtársulatának előadásában.
A V karantene (Karanténban) nevet viselő amatőr színház akkor állítja színpadra a gyűlölködő két család szerelmes fiataljainak drámáját, amikor a cseh és az oláh cigány közösség között is ellentétek feszülnek. A drámát most kezdték fordítani romani nyelvre.

Valószínűleg ez lesz Shakespeare első darabja, amely megszólal romani nyelven cseh dialektusban. A fordító, Ruben Pellar arról beszélt, hogy különösen nehéz a feladat, mert a romani nyelvnek soha nem volt hivatalos leírása, nyelvtana.

A Rómeó és Júlia bemutatójának előkészületeiként a cseh színészek romani nyelvórákat vesznek és ismerkednek a cigány kultúrával, míg a kiválasztott cigány szereplők rövid kurzusokon tanulják a színészmesterséget.

A csehek és az oláh cigányok régóta egy országban, egymás mellett élnek, mint a drámában a két család: a Capuletek és a Montague-k.

- "Arra keressük a választ, miként tanulhatjuk meg, hogyan lehet normálisan egymás mellett élni"
- osztotta meg gondolatait a lappal a rendező, Petr Krystof.

A két szerelmes fiatal drámáját többé-kevésbé hagyományos módon, időtlen formában kívánják színre vinni, amellett, hogy az előadásban a Paramisara Romany cigánybanda tradicionális és újonnan írt dalokkal vesz részt.

A Rómeó és Júlia cseh-romani verzióját novemberben mutatják be, azután tavasszal turnéra indulnak Csehországban, ahol 150-300 ezerre teszik a cigányok számát.

A cseh oktatási minisztérium 85 ezer koronával (mintegy 900 ezer forint) támogatja a produkciót.

http://kulturport.hu/tart/cikk/f/0/51831/1/kultura
/A_Romeo_es_Julia_cigany_nyelven_cseh_szinpadon

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése